Марко Вовчок

(Мария Александровна Вилинская)

(1833 – 1907)

Писательница.

Мария Александровна Вилинская родилась в селе Екатериненском Елецкого уезда Орловской губернии 22 декабря 1833 года в семье мелкопоместного орловского дворянина Александра Алексеевича Вилинского. Часто девочку отвозили  к родственникам Писаревым в соседнее село Знаменское, где она получила своё первое образование.

В одиннадцать лет  Марию отправили учиться в один из частных пансионов города Харькова. Во время каникул она приезжала на родину и удивляла всех совершенным владением французского и украинского языков.

Когда Марии Александровне исполнилось четырнадцать лет, тетя,  Е. П. Мордвинова,  взяла девочку к себе в Орёл и поручила воспитание своих детей. Частыми гостями у Мордвиновой были  П. В. Киреевский, Н. С. Лесков, П. И. Якушкин, М. А. Стахович, Т. Н. Грановский. Бывали там и сосланные в Орёл студенты Киевского университета А. Маркович и Д. Нарбут.

В январе 1851 года Мария Александровна вышла замуж за А. Марковича и уехала с ним на Украину. Поселившись на Черниговщине, она вместе с мужем стала заниматься его любимым делом — собирать украинский фольклор, познакомилась с жизнью и бытом украинских крестьян  и сама стала писать произведения на полюбившемся ей языке.

Для первого сборника «Народные рассказы», который вышел в 1857 году в Петербурге, она взяла мужской псевдоним Марко Вовчок, который сохранился и в дальнейшем.

Марии Александровне было 25 лет, когда её книгу «Народные рассказы» перевёл на русский язык Иван Сергеевич Тургенев. Тогда о ней узнали и многочисленные русские читатели.

В 1859 году вышел второй сборник «Рассказы из русского народного быта», написанный на русском языке, повесть «Институтка». Произведения молодой талантливой писательницы печатались в крупнейших журналах того времени: «Современнике», «Русском слове», «Русском вестнике».

Рассказы Марко Вовчок получили высокую оценку Т. Г. Шевченко, А. И. Герцена, Н. А. Добролюбова, Д. И. Писарева.

В 1860-е годы её рассказы были переведены на чешский, польский, болгарский, сербский языки.

С 1859 по 1867 год Марко Вовчок жила в Германии, Швейцарии, Италии, Франции, писала на русском, украинском и французском языках, в совершенстве овладела  немецким языком и читала в подлиннике немецких классиков. Она встречалась со многими деятелями науки, литературы и искусства: И. С. Тургеневым, Н. А. Добролюбовым, А. И. Герценом, Л. Н. Толстым, Д.  И. Менделеевым, Г. Флобером, Жюлем  Верном.

За границей ею написаны: на украинском языке повесть «Три доли» (1861), «Сказка о девяти  братьях-разбойниках и о десятой сестрице Гале» (1863), сказка «Кармелюк» (1865), а на русском языке – повести «Тюлевая баба» (1861), «Глухой городок» (1862) и другие произведения.

В сентябре 1865 года имя Марко Вовчок появилось на титульном листе известного французского «Журнала воспитания и развлечения», получившего международное признание. До конца 1905 года в журнале каждые две недели  публиковались произведения Марко Вовчок. Из них выделяются: бытовые рассказы «Сестричка»,  «Путешествие на льдине», свободное переложение славянской сказки о двенадцати месяцах «Злючка-Колючка и Добрая Роза». Французскую серию пополнили «Мелася» (вариант «Медведя» из сборника «Сказки Марко Вовчка») и «Королева Я». К этому нужно добавить французские рассказы «Быстроногий олень» и «Сибирский медведь», повесть «Скользкий путь». В журнале появилась украинская повесть «Маруся», в 1878 году она вышла отдельной книгой и была удостоена  почётной Монтионовской премии.  «Маруся» стала во Франции любимой детской повестью и издавалась на немецком, итальянском, английском языках.

Во второй половине 1860-х годов писательница вновь переехала в Петербург. Здесь в журнале «Отечественные записки» она опубликовала романы «Живая душа» (1868), «Записки причётника» (1869), повести «Тёплое гнёздышко» (1873), «В глуши» (1875). 

Много внимания Мария Александровна уделяла переводческой деятельности, переводила научные труды и художественные произведения французских, немецких, английских, датских и польских авторов: Жюля  Верна, Андре Лео, В. Гюго, Г.  Мало, Д.  Гринвуда, Х. К. Андерсена.

Наибольшую известность ей, как переводчице, принесли романы Жюля  Верна. С 1867 по 1877 год Марко Вовчок перевела четырнадцать его романов, сборник  рассказов и первую книгу историко-географической серии «Знаменитые исследователи и путешественники».

В 1874 году  Марко Вовчок выпустила на русском языке сборник повестей и рассказов для юных читателей «Сказки и быль». Благодаря этому сборнику получила распространение «Маруся», была напечатана повесть «Совершенная курица».

Но самое значительное из всего, что она опубликовала в последние годы жизни,  – это украинская сказка «Чортова пригода», посвящённая Т. Г. Шевченко. Поместив её в «Киевской старине», в том же 1902 году, в московском журнале «Народное благо» она напечатала и её русский вариант – «Чёртова напасть». На русском языке эта юмористическая сказка больше ни разу не издавалась. Между тем «Чёртова напасть» принадлежит к жемчужинам украинского творчества Марко Вовчок.

В 1878 году она оставила Петербург и, следуя по местам службы последнего мужа М. Д. Лобача-Жученко, жила в Ставрополе, Богуславе, Новороссийске.

В 1893 году она переехала в Саратов. Здесь началось издание 8-томного собрания сочинений  писательницы. Было издано 7 томов (1896-1899). Появились и новые произведения: «Отдых в деревне» (1899), «Хитрый Хаимка» (1902), «Встреча» (1906), сказка на украинском языке «Чёртова напасть» (1902).

В Киеве вышел 2-томник украинских произведений, во Львове  – четвёртое издание 3-томного собрания сочинений. Отдельные сборники её  произведений  издавались в Киеве, Москве, Петербурге, переводы – во Франции, Дании, Германии.

Последние годы жизни Марко Вовчок провела на хуторе Долинском близ Нальчика.

Марко Вовчок умерла 10 августа 1907 года.

 

Список литературы

 

Вовчок, М. Записки причётника [Текст] : роман / М. Вовчок. – Киев : Днiпро, 1985. – 343 с.

 

Вовчок, М. Медведь [Текст] : сказка / М. Вовчок ; худож. В. Ульянова. – Киев : Весёлка, 1983. – 16 с.

 

Вовчок, М. Рассказы из русского народного быта [Текст]  / Марко Вовчок. – Симферополь : Таврия, 1977. – 136 с. – (Школьная библиотека)

 

 

О писателе

 

Брандис, Е. П. Сила молодая [Текст] : повесть о писательнице Марко Вовчок / Е. П. Брандис. –  Л. : Дет. лит., 1972. –  240 с.

 

Овсяннникова, О. Н. Марко Вовчок [Текст] / О. Н. Овсянникова // Писатели Орловского края : биобиблиографический словарь / под общей ред. К. Д. Муратовой, Г. М. Шевелёвой.  – Орёл. : Орл. отд. Приок. кн. изд-во, 1981. –  С. 52 – 55.

 

                                                       *     *    *

Коломийцева, Е. Марко Вовчок и её журнал переводов [Текст] / Е. Коломийцева // Лазурь. –  2009.  – № 4. –  С. 18 – 20.

 

Нехай, А. На перекрёстках жизненных дорог [Текст] / А. Нехай // Орловская правда. –  1997. –  12 августа. –  С. 3.

 

Нехай, А. Прекрасная славянка [Текст]  / А. Нехай // Просторы России. –  1997. – 23 мая. –  С. 12.

 

Овсянникова, О. Великое братство [Текст] / О. Овсянникова // Орловская правда. –  1979.  – 30 января. –  С. 3.

 

Чернышёва, А. Диалог культур [Текст] / А. Чернышёва // Орловская правда. – 2007. – 15 августа. –  С. 8.